AC2 Veritabanı / Belgeler

GÖNDEREN: RAMONDO

Sevgili Vincente,

En karanlık şüphemizin, kızının bir sahtekârla evlendiğinin kanıtları geçti elime. Leone, Guelphli olduğunu iddia etse de kendisi aslında Floransalı. Buradan, bu yalancı ve hilebazların hükümetimizi devirmek ve sahip olduğumuz azıcık özgürlüğü de almak istediği ne kadar açık görünüyor. Eğer bu mektubu okuduktan sonra senin de kanın benimki kadar kaynamaya başladıysa gel beraber onu Torre Grossa’ya atalım. Bu Floransa’ya iyi bir mesaj verir.

Sevgiler,

Ramondo

Not: Bu sıkıntıdan bir kurtul, benim oğlan da kemale erdi. Belki kızın onunla daha mutlu olur.

 

GÖNDEREN: UBERTO ALBERTI

Aşkım,

Bu yazıları, belki bir gün cesaretimi toplayıp sana aktarabilirim diye yazıyorum. Şüphesiz zamanı gelince Giovanni’ye ihanet ettiğimi, onu hain olarak gösterip ölüme mahkûm ettiğimi öğreneceksin.

Tarih bu olayı muhtemelen siyaset ve açgözlülük olarak görecek. Lakin zorumun nefret değil korku olduğunu bilmeni isterim. Mediciler sahip olduğumuz her şeyi çaldığında korktuğumu fark ettim. Senin için, oğlumuz için korkuyordum. Geleceğimiz için… Amaçsız bir adamın bu dünyada ne gibi bir şansı vardı ki?

İş birliğim karşılığında para, arazi ve unvan vadettiler. İşte bu yüzden en yakın dostuma ihanet ettim. Yaptığımız ağza alınamayacak kadar kötü olsa da o zaman gerekli görünüyordu. Şimdi bile geriye dönüp baktığımda başka bir yol göremiyorum.

 

GÖNDEREN: FRA GIOCONDO

Messer Francesco,

İstediğinizi yapıp oğlunuzla konuştum. Değerlendirmenize kısmen de olsa katılıyorum. Evet, Vieri atılgan ve düşünmeden harekete geçiyor. Paralı askerlere oyuncaklarmış gibi davranma alışkanlığı da var. Sırf bu yüzden en az üç adamın darmadağın olduğuna dair duyumlar aldım. Lakin ben, sizin bahsettiğiniz gibi, durumu ümitsiz bulmuyorum. Hatta çözümün çok basit olduğuna inanıyorum.

Sizin takdirinizi bekliyor. İlgi istiyor. Ani patlamalarının sebebi hep bu yetersizlik hissinden kaynaklanan özgüven eksikliği. Sık sık gururla sizden ve size daha yakın olma isteğinden bahsediyor. Yani gürlemesinin, aptallığının ve sinirinin bütün sebebi fark edilme isteği. Sevilmek istiyor.

Size aktardığım bilgiyle neyi uygun görüyorsanız yapın fakat aramızdaki ilişkiyi sonlandırma mecburiyetindeyim. Konuşmalarımızın konusunu öğrenecek olursa bana yapabileceklerinden korkuyorum.

Size sadık,

Fra Giocondo

 

GÖNDEREN: ANTONIO MAFFEI

Maestro,

Kalbim, bu mektubu yazdığım sırada korkuyla dolu. Elçi geldi, onu hissediyorum. Kuşlar normal davranmıyor, mekânın üstünde daire çiziyorlar. Onları kulemden görebiliyorum. İstediğiniz buluşmaya katılamayacağım. Kendimi bu şekilde öne süremem yoksa şeytan beni bulabilir. Beni affedin, yalnızca sağduyulu davranıyorum.

Anlayışın Babası rehberiniz olsun.

Rehberim olsun,

Rahip A.

 

GÖNDEREN: JACOPO DE’ PAZZI

Kardeşim,

Kuşkusuz şimdiye kadar duymuşsundur, intikam arayışında ve bizi avlıyor. Bu işi hiç kabul etmemeli, komploya dâhil olmamalıydık ama olan oldu. Bu yüzden Maestro ile üç gece sonra ya Venedik’te ya da Roma’da sığınma istemek için bir buluşma ayarladım.

San Gimignano’daki kilisede toplanıp kararlaştırdığımız saatte toplantı alanına gideceğiz. Katılmanı şiddetle öneririm. Burada kalmak intihar olur. Suikastçı aman vermiyor. Onu kendi başımıza durdurmayı düşünemeyiz bile. Lakin Maestro’nun da yardımıyla karşılığımızı adam gibi verecek zamanı kazanabiliriz.

Kendine iyi bak. Floransa’yı kaybetmiş olabiliriz ama bu, sonumuz geldi demek değil.

Anlayışın Babası rehberin olsun.

Kardeşin, Jacopo.

 

GÖNDEREN: CARLOTTA MORO

Aşkım,

Bu kelimenin senin için bir kez daha anlam ifade edeceği günler gelecek mi bilmiyorum. Yaptığım şey için, hem senin hem de benim düştüğüm durum yüzünden özür dilerim. Beraber olamasak da senin yakınlarda olduğunu bilmek bana yetiyordu. Şimdi Marco da ölünce tekrar bir araya gelmemizin bir yolunu bulduğumu sanıyorum.

Ah, beni hatırlıyor musun ki? Yoksa yaraların çok mu derin? Sözlerim anılarına olmasa da kalbine tesir etmiyor mu? Ne söyledikleri umurumda değil, hala oralarda bir yerlerde olduğunu biliyorum.

Bir yolunu bulacağım aşkım. Sana hatırlatmanın, seni geri almanın bir yolunu bulacağım.

Daimi aşığın,

Carlotta

 

GÖNDEREN: GIOVANNI AUDITORE 1

Al Magnifico Lorenzo de’ Medici mio protettore e amico;

İstediğin üzere Milan kazası hakkındaki araştırmamı tamamladım. Sizi temin ederim olayların ardında Duca Galeazzo Sforza’nın yönetimine karşı olmaktan fazlası var. Çok daha büyük şeyler peşinde olan diğer grupların kendilerini açığa çıkarmadan amaçlarına ulaşmak için bunları tetiklediğini düşünüyorum.

Lampugnani, Olgiati ve Visconti suçlu; orası kesin. İhanetlerine uyacak cezaları aldılar fakat bizim Francesco de’ Pazzi de aralarında olmak üzere başka birçok soylu aile de işin içinde gibi.

Bunu neden yaptıklarını henüz bilmiyorum ama bulduğum ilk şeyler akla hayale sığmayacak büyüklükte bir planı işaret ediyor. En iyisi bu konuşmaya yüz yüze devam edelim, zira şüphelerimi kâğıda dökmeye çekiniyorum. Cevapta görüşmek istediğiniz yeri ve saati belirtirseniz sizinle orada buluşurum. Ayrıca biz şu olayı çözene kadar Gonfaloniere’in Francesco’yu gözaltına almasını emrettim.

Size sadık,

Giovanni Auditore

 

GÖNDEREN: GIOVANNI AUDITORE 2

Giovanni bu mektubu mühürlemiş. Açmak yanlış olur.

 

GÖNDEREN: GIOVANNI AUDITORE 3

Giovanni bu mektubu mühürlemiş. Açmak yanlış olur.

 

GÖNDEREN: GIOVANNI AUDITORE 4

Bu belge, olur da basılır ve bildiklerimi sizinle paylaşamazsam diye geçen haftalardan öğrendiklerimin bir kaydı niteliğindedir. Öncelikle, Milan Dükü’nün öldürülmesinin basit bir siyasi oyundan ibaret olmadığını anlamalısınız. Hatta Floransa’yı aşan; Roma, Venedik ve Forli gibi birçok şehirden farklı insanların içinde bulunduğu bir komplo bu.

Bu notun ilavesinde suçlu olduğunu bildiğim kişilerin bir listesi – en azından başlangıcı – bulunuyor. Henüz tamamını yazamadım ama en kısa zamanda eksikleri gidereceğim. Lakin içlerinde Pazzi ailesinin de bulunduğu su götürmez bir gerçek.

O hapishaneden çıkacak zamanı bulmadan önce Francesco’yu sorgulamamız lazım. Sorgu sonucunda eminim ki listeye birçok isim daha eklenecektir. Yaptıklarında eski bir düşmanın izlerini gördüğüm bu adamların kim olduğu hakkında bazı şüphelerim var tabii. Korkarım-

(Mektup burada ansızın bitiyor. Giovanni; notu, kendisini tutuklamaya gelen muhafızlardan saklamak için yarıda kesmiş olmalı.)

 

GÖNDEREN: MICHELANGELO

Sevgili Babacığım,

Eğitimi bırakalı neredeyse bir hafta oldu. Sebeplerimi anlamanı beklemiyorum. Zira kendim de pekiyi açıklayamıyorum ama dünyanın ellerimin arasından kaydığını ve gelgitlerinin bir parçası olmak için onu yakalamam gerektiğini hissediyorum. Hitap ya da sayılar konusunda iyi sayılmam ama ellerimle etrafımdaki her şeyi, her an şekillendirebiliyorum.

Benim bir sanatçıdan fazlası olmamı istediğini biliyorum ama geleceğim söz konusu, lütfen beni hoş gör. Senin de bildiğin gibi derslerden ziyade tıraşçılık ve resimle ilgilendim ve şimdi de Bay Domenico Ghirlandaio bana onun çırağı olmamı önerdi. Cappella Sistina’da şaheser düzeyinde bir boyama yaptığı Roma’dan yeni döndü. Sıkı çalışırsam bir gün ben de Vatikan’a davet edilip o resmi görebilirim.

Lütfen çıraklığım için hayır dualarını eksik etme. Senin büyük beklentilerine yakışır olmak için elimden geleni yapacağıma söz veriyorum, umarım bir gün benimle gurur duyarsın.

Oğlun,

Michelangelo

 

GÖNDEREN: DIANA

Siyaset, siyaset, daima siyaset… Konsey’de, oğlunu görmeye gelemeyecek kadar meşgul olduğunu söylüyorsun ama bu bir yalan. Onunla görülmek istemediğini biliyorum. O karın olacak Bella sana kaç varis bıraktı? Son saydığımda sıfırdı. Senden aşağıda olduğumu düşüyorsun, haklısındır belki ama en azından oğlumu birçok gece düşündüğüm gibi sokaklara atmaktansa ona analık ediyorum. Onu iyi bir şekilde yetiştiriyorum. Ben dükkânda çalışırken o da ev işlerini hallediyor.

Şimdi koca adam oldu ve veraset hakkı onda. Peki senin neyin var? Bir katır kadar kısır fakat peruk takıp etrafta tavuskuşu gibi dolanan ve paranı sömüren soylu bir kadın… Paranı ve erkekliğini kıskanıyor olabilirim Vincente ama onu şu kadarcık kıskanmıyorum.

Çocuğumuza ister bak ister bakma yakında mülklerin ona geçecek. Kısırlığının baharında Tanrı huzurunu bozmasın.

Ciao,

Diana

 

GÖNDEREN: RIGARDA

Sevgili Luca,

Kızına yaraşır birini bulmaya çalışıyordum ama San Gimignano’daki erkeklerin çoğu zayıf ve aptal. Aptal olmayanlarsa kızının dik başlılığına pek de iyi bakmıyor. Münasip olanlardan biri onun başörtüsü olmaksızın evden çıkma isteğini duyunca şok oldu. Bir diğeri gündelik planlarını kendisinin yaptığını öğrenince hiç memnun olmadı. Ona bir koca bulacaksam bu iş böyle gitmez.

Gerekiyorsa al değneği döv ama bir dahaki adayı getirdiğimde uysallaştığına emin ol. O zamana kadar yola getiremezsen sanırım manastır seçeneğini düşünmek zorunda kalacağız.

Sevgilerimle,

Rigarda

 

GÖNDEREN: ANDREA ALLEGRO

Messer,

Bu mektup, gelecek ay Palazzo Comunale’de bulunmanız istendiğinizi belirtmek içindir. Komşularınızdan, kılıcınızla birçoğuna saldırıda bulunduğunuzu bildiren şikâyetler aldım. Hatta tarlanıza giren bir kız çocuğunu döverek sakat bırakmışsınız.

Arazi sizin olduğu için tabii olarak hakkınız olsa da kendileri, çok daha ciddi olan, Tanrı’ya ve doğaya karşı suç işlediğinizi söylüyor. Bu tür davranışlar Forli’de yasaktır. Size yöneltilen suçlamalardan haberdar değilseniz Leviticus 18:23’ü okuyun.

Bizleri haberdar edin yoksa bir grup muhafız sizi tutuklamaya gelecektir.

Saygılarımla,

Andrea Allegro

 

GÖNDEREN: LUCIA

Gorgio,

Her şey planladığımız gibi gidiyor. Kocam hiçbir şeyden şüphelenmiyor. Beni kilit altına aldı ama sabrettim; seni, kurtarıcımı buldum! Eğer kulağıma söylediğin tutkulu sözlere sadıksan sözünü tutup beni kocamdan kurtarırsın.

Yapman gerekeni biliyorsun, sağlam dur ve tereddüt etme. Kocam bu gece evde olacak. Saat kulesi gece yarısını vurduğunda da yatmaya gidecek. Pencereden gir ve kışladaki hançerlerden birini getir. Bu işi sessiz halletmeliyiz.

Kocama, bu mektubu sana iletmesini istedim. Onun için isimsiz bir muhafızsın, aptal herif bize yardım ettiğini fark etmiyor bile. O salak moruk yolumuzdan çekildiğinde, beraber mutluluğa yelken açacağız.

Sonsuz sevgilerimle,

Lucia